No exact translation found for معايير معيشية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • ¿No quieres mejorar el nivel de vida que tienes aquí?
    ألا تريد تطوير معايير المعيشة هنا؟
  • Desde el establecimiento de la democracia en 1990, se han adoptado medidas en apoyo de las políticas macroeconómicas dirigidas al crecimiento, combinadas con políticas sociales encaminadas a garantizar niveles iguales de vida e igualdad de oportunidades a todos los ciudadanos.
    ومنذ إرساء الديمقراطية بهذا البلد في عام 1990، اضطلع بالتدابير الواجبة لدعم السياسات الاقتصادية الكلية المتصلة بالنمو والمصحوبة بسياسات اجتماعية تستهدف كفالة المساواة في معايير المعيشة وتكافؤ الفرص أيضا بالنسبة لجميع المواطنين.
  • Tercero, el bloqueo y las sanciones de los Estados Unidos contra Cuba impiden y obstaculizan gravemente los esfuerzos del pueblo cubano por edificar su nación, eliminar la pobreza y mejorar sus niveles de vida, poniendo en riesgo por consiguiente sus derechos a la supervivencia y al desarrollo.
    ثالثا، حظر الولايات المتحدة وجزاءاتها ضد كوبا تعوق وتعرقل على نحو خطير جهود الشعب الكوبي الرامية إلى بناء الأمة واستئصال الفقر وتحسين معايير المعيشة، وبالتالي تعرض للخطر حقه في البقاء وحقه في التنمية.
  • Existe una tendencia general a apoyar la noción de que los sistemas de cultivo y pastoreo tradicionales, juzgados por criterios ambientales y de subsistencia, son con frecuencia superiores a los modernos que dependen de nuevas tecnologías y de la adquisición de muchos insumos producidos en el exterior.
    هناك اتجاه عام نحو تأييد المفهوم القائل إن نُظم الزراعة والرعي التقليدية، إذا حُكم عليها استناداً إلى المعايير البيئية والمعيشية، كثيراً ما تتفوق على النظم الحديثة التي تعتمد على التكنولوجيات الجديدة وعلى شراء الكثير من المدخلات المنتجة خارجياً.
  • El documento presenta en cada caso los pasos más importantes de los procedimientos, siguiendo una estructura común que incluye la determinación de los niveles de pobreza, los recursos de las familias para alcanzar los niveles, unidades de análisis, desglose geográfico y fuentes de información. También se incluyen observaciones sobre la naturaleza y la importancia de los problemas característicos de cada enfoque.
    وتعرض الوثيقة في كل حالة أهم الخطوات الهامة للإجراءات وذلك بإتباع هيكل مشترك يتضمن تحديد معايير الفقر وموارد الأسر المعيشية اللازمة لتلبية المعايير، ووحدات التحليل، وتصنيف المعلومات على أساس جغرافي ومصادر المعلومات وأدرجت أيضا تعليقات عن طبيعة وجسامة التحديات التي تواجه كل نهج.
  • 12.3 La estrategia del ONU-Hábitat para cumplir sus objetivos se sustenta en cuatro pilares que se han convertido en sus cuatro subprogramas: a) la promoción de las normas convenidas para mejorar la vida de los habitantes de barrios de tugurios por medio de sus dos campañas sobre seguridad de la tenencia y buena gestión urbana (Subprograma 1: Vivienda y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos); b) la generación de información y la gestión de los conocimientos, sin las cuales no es posible evaluar los progresos en la ejecución del Programa de Hábitat ni comprender la extensión y las condiciones de los barrios de tugurios del mundo ni las tendencias de su formación y los cambios que se producen en la vida de sus habitantes (Subprograma 2: Supervisión del Programa de Hábitat); c) las actividades operacionales sobre el terreno que vinculan la función de promoción a un proceso de aprendizaje por el que se elaboran proyectos de asistencia técnica y creación de capacidad con objeto de ensayar métodos y conceptos que puedan aplicarse en mayor escala y en otros ámbitos y se proporciona información sobre los resultados a los encargados de la formulación de políticas en todos los niveles (Subprograma 3: Cooperación técnica y regional); y d) el fomento del acceso a servicios de financiación de la vivienda, la infraestructura y otras necesidades de desarrollo que mejorarán substancialmente la vida de los habitantes de los barrios de tugurios (Subprograma 4: Financiación de los asentamientos humanos).
    12-3 وتقوم استراتيجية موئل الأمم المتحدة في تلبية أهدافها على أربع دعائم ترجمت إلى برامج الموئل الفرعية الأربعة: (أ) الدعوة إلى معايير متفق عليها لتحسين معيشة ساكني الأحياء الفقيرة والتوسل إلى ذلك بالحملتين المعنيتين بضمان الحيازة وكفالة حسن الإدارة الحضرية (البرنامج الفرعي 1: توفير المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة)؛ و (ب) توفير المعلومات وإدارة المعرفة، فبدونهما لا يمكن إجراء أي تقييم لمدى التقدم في تنفيذ جدول أعمال الموئل أو فهم مدى اتساع وأحوال الأحياء الفقيرة في العالم أو الاتجاهات السائدة من حيث تكوين الأحياء الفقيرة والتغيرات التي تطرأ على معيشة سكان هذه الأحياء (البرنامج الفرعي 2: رصد جدول أعمال الموئل)؛ و (ج) القيام بعمليات ميدانية تربط وظيفة الدعوة بعملية تعلم بحيث يمكن إعداد مشاريع المساعدة التقنية وبناء القدرات بغرض تجريب أساليب ومفاهيم معينة يمكن صقلها ونقلها وتزويد صانعي السياسات بالمعلومات على جميع المستويات (البرنامج الفرعي 3: التعاون الإقليمي والتقني)؛ (د) وتيسير التمويل اللازم للإسكان والهياكل الأساسية والمتطلبات الإنمائية الأخرى مما من شأنه تحسين معيشة ساكني الأحياء الفقيرة على نطاق واسع (البرنامج الفرعي 4: تمويل المستوطنات البشرية).